Вот видите - цель-то не картинка, а некий предмет/товар.
Думается мне посылка неверная. В смысле искать именно по картинке.
Наверное лучше искать по товару? ведь товар всегда имеет ункальные характеристики - название, тип, модель всякие кодовые номера.
Вряд-ли другие переводчики могут это поменять.
Совет, поскольку вы лучше знаете чего обычно присылают сделайте так:
выделите наиболее уникальные и не изменяемые атрибуты товара. вот по ним и ищите - будет более успешно.
Картинки - на последнем месте. Но и по ним тоже можно. Просмотрите насколько уникально выглядят имена файлов картинок.
Тогда можно и по ним искать. Опять же зависит насколько массовый товар. Если что-то узко специализированное, то вряд-ли что найдётся.
Если массовое тогда другое дело.
Хотя если честно, мне кажется, - поиск чужих вариантов и адаптация к вашей вёрстке может занять больше времени чем просто свой перевод.
Делать надо то что эффективнее.
К сожалению поисковики валят всё что не попадя.