а как ты определяешь, что размыто? китайский учил?
Ха, тогда любой дурак спомощью промтА переведет, Ты так попробуй.
Есть в нашем городе Dr. Daemon - он тусуется на forum.nov.ru, и хорошо знает японский
На японский непохоже, имхо. Они помимо китайских иероглифов еще используют слоговую азбуку хирогана (выглядит как бубликообразные закорючки в довесок к стандартным китайским иероглифам).
В том то и дело, что японцы когда-то еще в самурайские времена сперли у китайцев начертания иероглифов, составив из них свой словарь. Вот теперь поди разбери, толи это японская надпись, толи китайская.
Трепался в аське с одной японкой, так она сказала, что первый иероглиф не японский, второй - "инструмент или элемент", третий - "золото, золотой или деньги", четвертый - "открытый или открывать", последний - "свежий, молодой или сочный". Смысл же всей фразы ей понять не удалось.
Так я про то и говорю - помимо 2500 стандартных китайских иероглифов у японцев есть еще в довесок слоговая азбука хирогана, которой для ясности дописывают окончания к иероглифам, слова иностранного происхождения и просто слова, иероглифа для которых человек не знает.
Поэтому в подавляющем большинстве случаев японская надпись выглядит как иероглифы, чередующиеся с каракулями слоговой азбуки хироганы или катаканы - я так нифига и не понял, зачем им два абсолютно разных варианта написания одной и той же слоговой азбуки, но хирогана используется чаще. Т.к. визуально хирогана не похожа на иероглифы, то японский можно сразу отличить от китайского.
Однако т.к. мои познания японского ограничиваются парой месяцев по самоучителю лучше и правда найти Др. Демона на нов.ру да спросить.
Посмотреть можно на любом сайте домена .jp
Надписи около 400 лет, по этому современных приставок там нет, или их минимум. Это по поводу японцев. А вот китайцы, сцуки, в 70-х годах прошлого века отказались от использования многих иероглифов.
Написал Демону, молчит проклятый.
...Тута Великим и Могучим владеешь со словарем, а оне перевод с китайскояпонского хочут. :D :D :D
Действительно - обведет чаем самое важное, и подчеркнет лаком для ногтей ключевые фразы.
Ну дайте же мне ее! Сюда! :)
ДА НУ,ТЫ ЧТО,МНЕ ДО КИТАЙСКОГО ЕЩЕ ЖИТЬ И ЖИТЬ :D Идем правильно внизу подсказал;)
А может, это этикетка от омоложивающего крема с ионами золота?:)
Не. :) Вещь известна. Не известно, что на ней написано.
Зайди Сюды!
Чего-то напереводили, самой интересно стало! :)
"голубая камера-мыльница в рамке" - хихи!
:) Спасибо. Я там уже спрашивал - http://community.livejournal.com/ru_japan/460697.html
хи-их, как раз от туда. :) картинка убилась, а вместо нее был шаблон - "голубая камера-мыльца в рамке". Вот от сюда и фраза эта.
яппонский городовой!
(а я вру чайна тебя все ж послала ;)
Ага. Видел. :)