Посетители немецкого парка аттракционов развлекаются на «проклятии Новгорода»
хоть и принято лошить авторов новостей здесь, в данном случае они, видимо, правы.
http://www.rcdb.com/4075.htm
Roller Coaster: Fluch von Novgorod
Etymology: "Fluch von Novgorod" is German for "Curse of Novgorod" and Novgorod being a city in Russia.
Theme: The ride features an extensive storyline. The first part of the ride is comprised of a dark ride section, an enclosed launch and an outdoor section. The second part of the ride is completely enclosed and holds the vertical lift as well as the final coaster section. The storyline continues even after the ride as riders must follow a maze when leaving the station building.
http://www.rcdb.com/4075.htm
Roller Coaster: Fluch von Novgorod
Etymology: "Fluch von Novgorod" is German for "Curse of Novgorod" and Novgorod being a city in Russia.
Theme: The ride features an extensive storyline. The first part of the ride is comprised of a dark ride section, an enclosed launch and an outdoor section. The second part of the ride is completely enclosed and holds the vertical lift as well as the final coaster section. The storyline continues even after the ride as riders must follow a maze when leaving the station building.
Эта тема закрыта, так как последнее сообшение было оставлено больше года назад.
Посетители немецкого парка аттракционов развлекаются на «проклятии Новгорода»