Да-да-да. Вы там были замечены.
А ещё к слову, что там один из четверых (мужчинка), всех перетрахал. При чём один из "всех" — была старухой, а другой тоже мужиком.:cool:
не верю я, что Вы там были, с таким-то примитивным пониманием ;)
Куда уж мне, со свиным рылом, да в калашный ряд-то.
ну так я права или нет? неужели были?
А что, понимание вполне прагматичное - называть вещи своими именами.
Про это еще сказку в свое время Ганс-Христиан Андерсен написал, называется "Голый король" - если человек видит, пардон, похотливого бисексуала с явно выраженным либидо ко всем движущимся объектам, то он не говорит, что это ново или чрезвычайно прелестно - в суровой действительности все это выглядит не столь привлекательно, как в театре.
Вон, в Хабаровске, например, был случай: сожитель помимо непосредственно боевой подруги дружил с ее мамой и дочкой, все тоже были довольны. Узнали же о таких любовных перепитиях после того, как всем шведским семейством заразились СПИДом от суженого. Вот бы Виктюк про такое спектакль поставил или там фильму снял?
Хотя, как мне кажется, если место действия из задрипанного Хабаровска переместить в Париж, да героинь сделать из продавщицы на рынке, старушки-самогонщицы и дочки ПТУ-шницы хотя-бы официантками в бистро или продавщицами билетов в гранд-опера, а залетного алкоголика, откинувшего после срока за квартирную кражу превратить в странствующего по Европе жиголо с итальяно-венгерскими корнями, то и тут этому театральному действу сопутствовал бы бурный успех, женщины бы плакали и бросались шипастыми розами в актеров, а мужчины мотали бы на ус, как надо жить. А ведь суть-то истории ни от места действия, ни от лиц, в ней участвующих не изменилась бы ни на йоту.
Нет, ибо я и не жду от нее ничего такого, чего бы в ней не могло произойти. И классики тоже советуют:
...And this the world calls phrensy, but the wise
Have a far deeper madness, and the glance
Of melancholy is a fearful gift;
What is it bat the telescope of truth?
Wich strips the distance of its phantasies...
"The Dream" Lord Byron