А кто говорит про правила русского языка? И к тому же я не вижу ошибок в своей фразе, кроме кавычек для фразы "ручной работы...". Только дело не в правилах, я тоже ошибаюсь, хоть и стараюсь писать правильно. А дело именно в американизме. То есть иногда бесит, когда используют такие слова, как сатисфакция (уже обрусело), ретачер, hand made (или некоторые пишут, как хэндмэйд), ну и т. п. Ведь у всех этих слов есть чисто русское значение.
Знаю одну забавную историю про московский салон красоты. Было у них достаточно красивое название на английском языке (визуально и на слух). А переводилось оно, как уродливость или что-то в этом роде, то есть абсолютно противоречащее салону красоты.
Сейчас, наверное, 3 из 4 фирм себе берут английские названия, если не больше, причем чаще всего не имеющие ничего общего по значению с самой фирмой. Просто красиво звучащие.
Автору темы (топикстартер) удачи в продаже! И прошу прощения за мой понос мыслей в Вашей теме!