Анлийский и русский
Читал сегодня про английскую грамматику и вот, что вычитал:
Оказывается, в английском языке есть некоторые существительные, употр****емые ТОЛЬКО в единственном числе, эти же слова - в русском есть ТОЛЬКО во множественном. Вот эти слова:
advice-совет
trouble-проблема. Англичане не могут сказать: "У меня проблемы" !!!
И наоборот, английское - ТОЛЬКО в множественном, у нас - ТОЛЬКО в единственном:
wages-зарплата
clothers-одежда.
ТИпа - они получают зарплаты, а мы - как всегда - только одну...
Оказывается, в английском языке есть некоторые существительные, употр****емые ТОЛЬКО в единственном числе, эти же слова - в русском есть ТОЛЬКО во множественном. Вот эти слова:
advice-совет
trouble-проблема. Англичане не могут сказать: "У меня проблемы" !!!
И наоборот, английское - ТОЛЬКО в множественном, у нас - ТОЛЬКО в единственном:
wages-зарплата
clothers-одежда.
ТИпа - они получают зарплаты, а мы - как всегда - только одну...