Театр «Круговина» ищет поддержку для создания семейного этнокультурного центра при помощи краудфандинга

21 апреля
+10-4

Фольклорный театр «Круговина» ищет поддержку для создания семейного этнокультурного центра при помощи краудфандинга

Новости
21.04.2017 14:04

Фольклорный театр «Круговина» запустил проект на краудфандинговой платформе Boomstarter для создания «Семейного этнокультурного центра «Васенькин ДивоДом». На его создание театру необходимо 550 тысяч рублей.

А сразу по русски обозвать это действо нельзя? Без последующего подстрочного перевода? Или мы в погоне за исконно русским готовы потерять значения и определения русских слов? Приходится просто продираться во многих информациях, пытаясь осознать смысл написанного.. Английского не знаю, вынужденно ищу перевод, пытаюсь составить какое о представление.. Зачем это всё?
21 апреля
+9-1
Кстати, сомневаюсь, что англо-американские издания грешат подобным обилием русских слов..

Цитировать — Сообщение №2Россия
76 / 08.04.2014
спам
21 апреля
+4-1
Кипинг оф рашн калчерал традишнз виз а хэлп оф краудфандинг из э вэри гуд айдиа!

Цитировать — Сообщение №3Россия
3.1K / 10.03.2001
спам
21 апреля
+4-5
А сразу по русски обозвать это действо нельзя? Без последующего подстрочного перевода? Или мы в погоне за исконно русским готовы потерять значения и определения русских слов? Приходится просто продираться во многих информациях, пытаясь осознать смысл написанного.. Английского не знаю, вынужденно ищу перевод, пытаюсь составить какое о представление.. Зачем это всё?

У слова "краудфандинг" нет перевода на русский язык. Сам термин появился недавно, и в англоязычных странах. Он обозначает совершенно конкретное действие, по определенным правилам. Так что претензии не по адресу.

Отредактировано автором: 21 апреля

Цитировать — Сообщение №4Россия
592 / 29.01.2014
спам
21 апреля
+6-3
Краудфандинг - народное-общественное финансирование (от сочетания английских слов сrowd funding: сrowd — «толпа», funding — «финансирование») — коллективное сотрудничество людей (доноров, вкладчиков, пожертвующих), которые добровольно объединяют свои деньги или другие ресурсы вместе, как правило через Интернет.

Цитировать — Сообщение №5Россия
22 апреля
+3-1
Цитата: Sergey Popov
А сразу по русски обозвать это действо нельзя? Без последующего подстрочного перевода? Или мы в погоне за исконно русским готовы потерять значения и определения русских слов? Приходится просто продираться во многих информациях, пытаясь осознать смысл написанного.. Английского не знаю, вынужденно ищу перевод, пытаюсь составить какое о представление.. Зачем это всё?

У слова "краудфандинг" нет перевода на русский язык. Сам термин появился недавно, и в англоязычных странах. Он обозначает совершенно конкретное действие, по определенным правилам. Так что претензии не по адресу.

А ничего, что я не понимаю того, о чём вы пишете? Ну ладно. Значит не для меня и писали.. И не для моих родителей, и не моих детей. А для кого? Где те русские, которые сразу, с лёту, как родное понимают значение этого непереводимого на русский язык слова? И для меня, например, трудно воспроизводимого...Наверное, они где-то есть! В основном, вероятно, в ЭТНОКУЛЬТУРНОМ центре, созданном для сохранения русских традиций ;)))


Цитировать — Сообщение №6Россия
667 / 15.05.2010
спам
22 апреля
+20
Озверели чтоли ? Русский язык аж забыли

Цитировать — Сообщение №7Россия
3.5K / 26.12.2009
спам
22 апреля
+1-1
С точки зpения банальной эpyдиции каждый индивидyyм, кpитически анализирующий краудфандинг, не может игноpиpовать кpитеpии yтопического сyбьективизма, концептyально интеpпpетиpyя общепpинятые дефанизиpyющие поляpизатоpы, поэтомy консенсyс, достигнyтый диалектической матеpиальной классификацией всеобщих мотиваций в паpадигматических связях пpедикатов, pешает пpоблемy yсовеpшенствования фоpмиpyющих геотpансплантационных квазипyзлистатов всех кинетически коpеллиpyющих аспектов.
Очевидно, что все вышесказанное пpоливает свет на теоpию предикативных ощущений субъектами эволюции русского языка, абсолютно нефункциональных в условиях абстрактного хаоса.

Цитировать — Сообщение №8Россия
3.1K / 10.03.2001
спам
24 апреля
+1-1
А ничего, что я не понимаю того, о чём вы пишете?

1. Учиться никогда не поздно.
2. Для тех, кто не понимает, сделали сноску.


В основном, вероятно, в ЭТНОКУЛЬТУРНОМ центре, созданном для сохранения русских традиций ;)))

3. Русский язык полон заимствованных слов. Вот вы лично использовали слово "этнокультурный". Расшифровка не требуется?


Цитировать — Сообщение №9Россия
24 апреля
00
Цитата: Sergey Popov
А ничего, что я не понимаю того, о чём вы пишете?

1. Учиться никогда не поздно.
2. Для тех, кто не понимает, сделали сноску.


В основном, вероятно, в ЭТНОКУЛЬТУРНОМ центре, созданном для сохранения русских традиций ;)))

3. Русский язык полон заимствованных слов. Вот вы лично использовали слово "этнокультурный". Расшифровка не требуется?

Спасибо за совет;).. Знаю французский и немецкий, те языки которыми пользуюсь. А вот изучать английский для того, чтобы читать в России информации о российской этнокультуре, как то не догадалась..
Этнокультурой и этносами занимались лучшие русские мыслители, в том числе и Гумилёв. Поэтому, перевод этого слова (этнос) не требуется ни одному мало мальски образованному русскому человеку. Да и не русскому.
И мне, как потребителю информации, не надо сносок в информации и жизни с переводом на русский. Лучше бы наоборот. Написали бы по русски определение этого действа, а подстрочником - перевод на английский.. или ещё какой, для изумления момента ;)))


Цитировать — Сообщение №10Россия

Знаете кого-то, кто может ответить? Поделитесь с ним ссылкой.

Ваш ответ

Чтобы написать ответ, необходимо ввести логин и пароль или войти через социальные сети!
Логин:
Пароль: