НОВОСТИ
Комментарии к новости: В Боровичском районе у группы туристов украли имущество на 100 тысяч рублей

10 июня 2010 года

0 0
угрозой применения оружия открыто похитили[/quote]Разве это не называется грабеж?
Цитата:
от 26-летнего местного жителя был похищен ноутбук

Теперь так правильно говорить?

Аноним

10 июня 2010 года #

0 0
а разве грабеж не называется "под угрозой применения оружия открыто похитили"?
что тут тебе не понятно "от 26-летнего местного жителя был похищен ноутбук"?
вы уважаемый к словам докапываетесь как старая дева к дворнику
цитировать

10 июня 2010 года #

0 0
Цитата:
а разве грабеж не называется "под угрозой применения оружия открыто похитили"?
что тут тебе не понятно "от 26-летнего местного жителя был похищен ноутбук"?
вы уважаемый к словам докапываетесь как старая дева к дворнику



Ну я понимаю что смысл понятен, но все таки к журналистам и сотрудникам пресс-центров предъявляются некоторые особенные требования по составлению текстов.

цитировать

10 июня 2010 года #

0 0
Цитата:


Ну я понимаю что смысл понятен, но все таки к журналистам и сотрудникам пресс-центров предъявляются некоторые особенные требования по составлению текстов.


+1. Считаю, что СМИ должны преподносить новости на стилистически грамотном языке.
И после этого мы еще боремся за звание "высокой культуры быта"...

цитировать

10 июня 2010 года #

0 0
Велик, могуч русского языка...
цитировать

10 июня 2010 года #

0 0
"Под угрозой применения оружия" - это уже не грабёж, а разбой. Ст. 162 УК РФ.
цитировать

Добавить комментарий

Чтобы добавить комментарий, необходимо войти под своим логином.
Вы используете мобильную версию сайта.
Перейти на полную версию.